「大人にはプレゼント無しなのは知ってます。だけど、今年はちゃんにもプレゼントあげてください。お願いします。」
って書いてたんだけど、ってLINEが来ました
え、めちゃくちゃ良い子やん
甥っ子にはママやパパは大人だけど、私は子供のくくりなのか
はたまた、今年はしょっちゅうバタバタしてたからか
とりあえず、手紙を回収してもらってお返事書こうぜって話になったわけですが
これ英語で書くべき
それともサンタが住んでるフィンランドに合わせてフィンランド語かスウェーデン語で書くべきでしょうか
今はGoogle翻訳って便利なアプリがありますので、比較的手紙へのハードルは低くて助かります。
因みに、サンタさんのプレゼント云々に関しまして、母上のせいかなと思うことが一つ
私の幼少期、姉上がサンタなんぞ居ないと当時幼稚園生の私に暴露(当時の姉は小学校高学年)
父がサンタっぽく演出したものの、自分の欲しいゲーム買ってたせいで
俺が買ったんだし、早く貸してーっと言ってしまい誤爆
母は絶望的なプレゼントセンスにより、リカちゃんが欲しいと言った私にウルトラマンのソフビを買い与え
それらのクリスマスの話を
サンタが居ない件はぼかしつつ、母が甥っ子に
「はサンタさん来なかったからねぇ」
みたいにエピソード交えつつ言ったらしい。
そりゃ甥っ子も気を使うよ
やめて、ブラックジョーク⬛は小学1年生じゃ笑えん。
笑い話に昇華出来てるので特になんとも思わないのですが、甥っ子からしてみれば不憫にうつるんだろうなぁ
サンタからケーキ貰ったってことにする予定です。
話は変わりますが、
年末年始の忙しさを肌で感じる時期になりましたね。
テレビつければ特番情報。
そんな私は今日は年内最後の出勤ということで、いつも通りに電車に乗ってます
季節感がなかろうと、コンスタンスに出勤して遅刻しないのが大事
今日も一日頑張りましょうねー
できたらお店まで会いに来てくれると嬉しいです。
ではでは